ようこそ札幌へ、2020年急に注目を浴び始めました。札幌市の住民は「いいんでないかい」札幌でやるんだったら、「みにいかささるんでないかい」などど噂をしています。

これから札幌にいらっしゃる方々への、札幌市の歴史の簡単な解説です。

 札幌(サッポロ)の名前の由来は、アイヌ語から来ているようです。アイヌとは、北海道の先住民の名前です。<サツ、ポロ><大きく乾いた所>この音の響きはなかなかよくて、北海道の爽やかさを、音で表しているようです。札幌市の中心を流れる豊平川、この扇状地で広大な土地が広がっていたのでしょう。

The name of Sapporo seems to come from the Ainu language. Ainu is the name of the indigenous people of Hokkaido. The sound of this sound is quite good, and it seems to express the freshness of Hokkaido with sound. The Toyohira River, which flows through the center of Sapporo City, may have spread vast land in this fan

 豊水(ほうすい)という地名があるほど地下水がゆたかで、今の道庁赤レンガ前の池、北大構内の池ではとうとうと水が湧き出ていたそうです。今は宅地化により、地下水は減ってしまいました。

It seems that the groundwater was so rich that there was a place name called Hosui, and that the water was finally springing up in the pond in front of the red brick in front of the Hokkaido Government, and the pond in the Kita Dai campus. Today, groundwater has been reduced due to the development of residential land.

 ここを、北海道の開拓の本拠地にしたのは大きくこの理由でしょう。また、北海道のちょうど中央に位置すること、港はないけれど北海道一の石狩川の河口に船着き場が作れること、創成川を掘削、豊平川とつなげることで輸送路の確保ができたことなどです。昔の輸送は馬車、馬そりもありましたが、やはり中心は運河による輸送でした。

This is the main reason for making this the home of Hokkaido's development. In addition, it is located in the center of Hokkaido, there is no harbor but there is a dock at the estuary of Ishikari River, the best in Hokkaido, and the transportation route was secured by excavating the Sosei River and connecting it with the Toyohira River. In the past, carriages and sleds were used for transportation, but the main transport was by canal.

 1869年.今の大通公園を起点として、東西南北に碁盤の目を敷いて、新しい街が作られ始めました。その時に携わった人々の心には、開拓者精神、自分で切り開く人生がここの奥深くに刻まれたのでしょう。果てしない大空と、広い大地これは北海道を訪れる人々の心を開放し、やる気にさせてくれます。また、この碁盤の目のおかげで札幌の住所は非常にわかりやすくなっています。座標がはっきりしているからです。Starting from today's Odori Park, a new town has begun to be built with grids on the north, south, east and west. The spirit of the pioneering spirit, a life of my own, would have been deeply carved into the hearts of the people involved at that time. The endless sky and the wide earth This will open and motivate people visiting Hokkaido. Also, thanks to the look of the go board, the address in Sapporo is very easy to understand. Because the coordinates are clear.

 札幌の商店街はどうでしょう。大きく駅前と大通り地区に分かれています。20年ほど前までは、大通り地区と駅前地区は同じように栄えていましたが、今は駅前の方が優勢になっています。理由は、ビックカメラやヨドバシカメラ、大丸札幌店、東急百貨店、東急ハンズ、ステラプレイス、パセオなどのお店が集中しているからです。

What about the shopping district in Sapporo? It is largely divided into the station square and the main street area. Until about 20 years ago, the boulevard and station areas flourished alike, but now the station area is dominant. The reason is that stores such as Bic Camera, Yodobashi Camera, Daimaru Sapporo, Tokyu Department Store, Tokyu Hands, Stellar Place, and Paseo are concentrated.

一方大通地区は、三越、丸井今井の老舗デパートが頑張っていますが、昔ほどの賑わいはありません。

On the other hand, in the Odori district, long-established department stores in Mitsukoshi and Marui Imai are working hard, but they are not as busy as in the past.

 朗報は、JR札幌駅から、地下鉄大通駅までの地下歩行空間ができ、雨の日、雪の日でも歩いて行き来が出来るようになったことです。札幌の地下鉄は特殊でゴムタイヤの車両です。騒音が少なくなるというアイデアは良かったのですが、JRとの相互乗り入れが出来ず不便になっています。

The good news is that an underground walkway has been created from JR Sapporo Station to Odori Subway Station, and it is now possible to walk back and forth on rainy and snowy days. The subway in Sapporo is a special rubber tire vehicle. The idea of reducing noise was good, but it was inconvenient because I couldn't get in with JR.

 大通公園は、ビルにはさまれた中央分地帯のような公園です。近くには、札幌時計台があります。広大な大地にポツンとあった時計台も、今や、周りをビルに囲まれ、時代から取り残され、ガッカリ観光スポットだという人もいます。しかし、真夏でも爽やかな風が通り過ぎるところは、100年前と少しも違っていません。

Odori Park is a park that resembles a central branch located between buildings. Nearby is Sapporo Clock Tower. Some people say that the clock tower, which was located on the vast earth, is now surrounded by buildings, left behind from the times, and a sightseeing spot. However, the place where the refreshing wind passes even in midsummer is no different from 100 years ago.

 札幌雪祭りは、毎年2月に行われるビッグイベントです。札幌市の年間降雪量は、約6M、冬の間はいつも50~60cmの雪が積もっています。気温ですが1,2月は氷点下になります。1972年冬季オリンピックが札幌で開催されました。多くのスキー場があります。雪も楽しんじゃおうと考えるところが、北海道人なのでしょう。観光客は、滑らないように靴にスパイクをつけるのがいいでしょう。雪道は、忍者やお相撲さんのようにすり足で歩くのがコツです。

The Sapporo Snow Festival is a big event held every February. The annual snowfall in Sapporo is about 6M, and 50-60cm of snow is always piled up in winter. The temperature is below freezing in January and February. The 1972 Winter Olympics were held in Sapporo. There are many ski slopes. The place where you think of enjoying snow is probably the Hokkaido people. Tourists should spike their shoes to prevent slipping. The trick is to walk on the snowy road like a ninja or sumo wrestler.

さて、お土産は何がいいのでしょう。「白い恋人」というクッキーにホワイトチョコレートを挟んだものがポピュラーです。チョコレートファクトリーが地下鉄宮の沢駅近くにあって、主にアジアの観光客の方が多くいらっしゃいます。あとは、じゃがポックル、ブラックサンダーなどが候補になります。

Well, what are souvenirs good for? A popular product is a cookie called "white lover" with white chocolate sandwiched between them. The Chocolate Factory is located near Miyanosawa Subway Station, and there are many Asian tourists. After that, potato pockles, black sanders, etc. are candidates.

おすすめの記事